您现在的位置是:万利国际开户_澳门万利国际官网开户_万利国际在线开户 > 流行 > 港媒:2018中国网络五个流行语

http://ravenandmartin.com/liuxing/284.html

港媒:2018中国网络五个流行语

时间:2018-12-24 01:22  来源:未知  阅读次数: 复制分享 我要评论

  香港inkstone网站12月21日文章,原题:你真是条“锦鲤”,以及来自中国互联网的其他风行语中国互联网无异于创意宝库。中国网民没有任何一年不缔造出大量朗朗上口的调皮话和风行语此中很多都不像日本年度汉字那样令人感受阴霾消沉。每年,中国相关部分都发布年度十大收集用语。虽然由当局核准的排行榜稍显四平八稳,却仍能深切透视中国网民在谈论什么。以下为本年收集用语中的5个最佳。

  一、锦鲤。寄义:一个凭仗绝佳命运而成功的人。来历:一种彩色鲤鱼,在东亚文化中是好运意味。但在中国互联网上,锦鲤可能是一名在加入某电视真人秀节目中依托匪夷所思的命运攻讦者认为并非凭仗实力脱颖而出的女孩,抑或一名博得某个超大奖项的年轻女工程师。相关例句:某某将再次在大选中胜出,由于他确实是条锦鲤。

  二、skr。中国e彩在线官网寄义:一种表达赞扬或冲动的体例。来历:因被某风行歌手在综艺节目中屡次利用而走红。听说这是嘻哈用语skrt的错误拼写,但后者也没几多现实意义。例句:看看我的新手机,是不是很skr?

  三、佛系。寄义:淡定。来历:被用来描写缺乏激情,就像禅宗和尚看穿尘凡与世无争一样。例如“佛系爱情”意味着爱情中的人安静相处而非轰轰烈烈地爱得起死回生。例句:她在办公室很佛系,从不参与勾心斗角的事。

  四、确认过眼神。寄义:确切不移。来历:来自某风行歌曲歌词。金誉彩票网平台但2018年春节时成为一种广为传播的打趣:某网友发出一张照片内含一元钱纸币并配以“确认过眼神,你是广东人”文字的红包。此举是吐槽广东人过年时装进红包内的钱面额凡是较小。例句:我确认过眼神,你就是个傻瓜。

  五、C位。

  寄义:配角。来历:在舞台上或促销海报中,位于两头位置的艺人凡是是星光最亮的。该用语已被引申为各类场所下最主要最焦点的位置。例句:今天是教师节,让我们把C位留给教员们!(作者Grace Tsoi,王会聪译)

  日媒:日本当局力争2019年就平安及学问产权举行中日对线

  韩通信公司高层:华为为170多个国度供货,至今无任何国度提出设备平安问题

  2018-12-21 11:33

  美媒:中国电池登上国际空间站 太阳能转换率全球最高

  2018-12-21 10:39

  美国人:但愿成为中国最好的喜剧演员!

  2018-12-21 10:08

  俄媒:日注释摆设陆基宙斯盾 就是反俄

  2018-12-21 09:30

  责编:赵建东